Fotografie, documenti e giornali d’epoca raccontano momenti significativi che hanno segnato la storia dell’autodromo di Imola: dalla sua apertura nel 1953 allo stretto rapporto con Enzo Ferrari, fino ai grandi eventi automobilistici - il WEC e il Gran Premio di Formula 1 - che si sono disputati sulle sponde del Santerno.
L’esposizione è anche occasione per rendere omaggio a Ayrton Senna e Roland Ratzenberger nel trentennale della scomparsa.

There is no corner where overtaking is not allowed. The Imola racetrack from it origin to the return of WEC

Photographs, documents and old newspapers recount significant moments that have marked the history of Imola’s racetrack: from its opening in 1953 to its close relationship with Enzo Ferrari, up to the great motor racing events, such as the WEC and the Formula 1 Grand Prix, which have been held on the banks of the river Santerno. This exhibition is also an opportunity to pay tribute to Ayrton Senna and Roland Ratzenberger, on the thirtieth anniversary of their deaths.

A cura di / Arranged by
Simona Dall'Ara e Alessio Mazzini


Traduzioni a cura di / Translations by Francesca Calandri, Dania Cenni, Alba Di Marco, Anna Maccaferri, Marta Manara, Isis Minardi, Elena Montroni, Maria Pelliccia, Chiara Quadalti, Giulia Rango (classi 5DL, 5EL e 5GL del Liceo Linguistico Alessandro da Imola / 5DL, 5EL and 5GL classes of Liceo Linguistico Alessandro da Imola)


Si ringraziano Claudio Fargione e i docenti Debora Barnabè, Silvia Cremonini, Francesco Draghetti, Maria Grazia Penazzi, Grazia Anna Stoduto, Angela Villa (Liceo Linguistico Alessandro da Imola) per la collaborazione / Heartfelt thanks to Claudio Fargione and to the teachers Debora Barnabè, Silvia Cremonini, Francesco Draghetti, Maria Grazia Penazzi, Grazia Anna Stoduto, Angela Villa (Liceo Linguistico Alessandro da Imola) for their cooperation


Ingresso libero / Free entrance
Orari di apertura della biblioteca / Opening time of the library

lunedì e sabato: ore 8,30-13,00 / Monday and Saturday: 8,30-13,00

dal martedì al venerdì: ore 8,30-18,45 / From Tuesday to Friday: ore 8,30-18,45

martedì anche ore 20,00-22,00 / On Tuesday: 20,00-22,00